旁白: 周六是個(gè)娛樂的日子, 大家都喜歡在這天放松一下。這個(gè)周六尼克在賽奧家里。天氣很冷,下著雪, 他們打算一起玩。
賽奧的媽媽: 賽奧, 你不能穿這些衣服出去玩。
賽奧: 為什么,媽媽??
賽奧的媽媽:哦, 看看尼克, 這可是冬天,你得看天氣穿衣服,看看外面風(fēng)大,天陰,很冷的, 還下著雪。
賽奧: 哦,不是的,媽媽。
賽奧的媽媽:不,你還穿著涼鞋,短褲,體恤衫,賽奧, 你像是在過春天和夏天。外面沒有太陽(yáng),也不熱!?。。 ?
賽奧: 媽媽, 不是的, 我們不是。。。。
賽奧的媽媽:噢,噢 我不想聽你說這些。
賽奧: 但是, 我不需要。。。。。。。
賽奧的媽媽: 不,你應(yīng)該多穿點(diǎn),周一到周三你不是在生病嗎,你忘啦!
賽奧: 是的,那幾天我是在生病, 但是現(xiàn)在我們正在玩。。。。。。。。。
旁白:這時(shí), 賽奧的媽媽拿出了帽子,羊毛衫,夾克,圍巾還有手套。 但是,等等, 她又想起了什么。哦,賽奧需要穿上仔褲,襪子還有靴子。
賽奧的媽媽: 好了, 你們可以出去玩了。 賽奧!你們要去那???
賽奧: 哦, 我們就呆在我的房間里。我一直要說來著。。。。
旁白: 今兒早上我離開家的時(shí)候,天很冷,外面下著雨,空氣很潮?,F(xiàn)在,我要回家了,噢,還是很冷,雨還下著,很濕。我想我該穿件雨衣 帶把雨傘才對(duì)?。。?!。 朋友,下次見。
HOST: Saturdays are fun. Everyone likes to play on Saturday. This Saturday Nick’s at Theo’s house. It’s cold and snowy, and they’re going to play.
THEO’S MOTHER: Theo! You can’t play in those clothes.
THEO: Why?
THEO’S MOTHER: Well, look at Nick. It’s winter! It’s cold! You have to dress for the season. It’s windy, cloudy, cold, and snowy!
THEO: But mom!
THEO’S MOTHER: No. You’re wearing sandals, shorts, and a T-shirt! Theo, you wear clothes like that in spring and summer. It’s not sunny and hot now!
THEO: Mom… we’re not…
THEO’S MOTHER: I don’t want to hear it.
THEO: But… I don’t need…
THEO’S MOTHER: No! You have to dress warmly. You were sick Monday, Tuesday, and Wednesday. Remember?
THEO: Yes. I was sick then, but we’re playing…
HOST: Theo’s mother gives him a hat, a sweater, a jacket, a scarf, and gloves. But wait! She isn’t finished with Theo. Now Theo needs to put on jeans, and socks, and boots.
THEO’S MOTHER: There! Now you can play. Theo! Where are you going?
THEO: That’s what I was trying to tell you. We are going to play but in my room!
HOST: When I left my house this morning it was cool, wet, and rainy. I’m going home now… and, it’s still cool, wet, and rainy. So, I’m wearing a raincoat and I have an umbrella, too. See you next time!