翻譯專業(yè)也因為奧運會在中國的召開而愈加受到留學生的青睞。對于中國留學生來說,學習翻譯專業(yè),不同國家的不同知名院校有很多。
法語是聯(lián)合國的文件用語,巴黎第三大學高級翻譯學院和巴黎天主教學院高級翻譯學院培養(yǎng)了無數(shù)翻譯國際人才,是中國留學生的好選擇。而如果想學習同聲傳譯或會議翻譯,去法國的斯特拉斯堡第一大學比較理想。
就翻譯專業(yè)來講,美國最知名的學校是蒙特瑞國際研究學院。據(jù)有關留學專家介紹,美國院校對翻譯課程的設置具有很強的實用性,學生除了學習筆譯及口譯的理論和實踐之外,還有很多選修課可供選擇。學生可以選擇學習法律、經(jīng)濟貿(mào)易、科技、計算機等專業(yè)翻譯方向,為畢業(yè)后的就業(yè)提供更多的機會。此外,學生在學習期間可以獲得在地方行政法庭、國家及國際機構進行筆譯及口譯的實踐機會,符合條件的學生還可申請獎學金。
據(jù)了解,國外院校對招收翻譯專業(yè)留學生,對中國留學生除了對學習成績和簽證的要求外,會比較強調學生的性格和語言的基礎。所以,專家建議學習翻譯專業(yè)的留學生最好是性格開朗活潑,愿意與人溝通。而且在遇到疑難問題時,有良好的心理狀態(tài)。